Do vs Make: diferencias clave con ejemplos fáciles en inglés

Si estás estudiando inglés, seguro que ya te has topado con los verbos “do” y “make”. Como los dos pueden traducirse como “hacer” en español, es normal que surjan dudas sobre cuándo usar uno u otro. La clave está en que cada verbo transmite un matiz distinto de “hacer”. Vamos a verlo paso a paso. Check this out!

Diferencia entre do y make

La gran diferencia es que:

Do se utiliza cuando hablamos de realizar una acción o tarea.

Make se usa cuando creamos, producimos o generamos algo.

Ejemplos:

“I’m doing my English homework right now.” (Estoy haciendo mis deberes de inglés ahora mismo.)

“I’ll make a cake for you later.” (Haré una tarta para ti más tarde.)

Cómo y cuándo usar do

Usamos do para hablar de tareas, acciones, trabajos o actividades que forman parte de la rutina.

Se emplea en:

1. Trabajo, tareas y deberes

“You need to do your chores before going out to play.”

“You did a good job yesterday.”

2. Actividades no específicas

“You have to do something about that broken window.”

“I did everything I could.”

3. Tareas domésticas

“Pick the movie while I do the dishes.”

“Sorry, I can’t go out now. I have to do the laundry.”

Cómo y cuándo usar make

El verbo make está relacionado con la idea de crear, producir o causar algo. Puede ser algo físico, una situación, un sentimiento o incluso dinero.

Se emplea en:

1. Reacciones o sentimientos

“She made my eyes water.”

“I know I can make you happy!”

2. Comida y bebida

“He made this lemonade all by himself.”

“I’m making dinner.”

3. Hablar y emitir sonidos

“May I make a suggestion?”

“He makes a lot of noise.”

4. Decisiones y planes

“I made some arrangements and now we can go to the concert.”

“You need to make a choice before it’s too late.”

5. Material u origen

“This wine is made from the grapes of our vineyard.”

“This necklace is made of silver and gold.”

6. Dinero

“I only make $10 an hour.”

“She made a lot of money with her idea.”

Expresiones con do y make

Hay un montón de idioms en inglés que usan do y make. Estas expresiones no se traducen literalmente, sino que hay que aprenderlas como frases hechas. Aquí tienes algunas de las más comunes:

  • Do your best → Hacer lo mejor posible.
    “Just do your best and don’t worry.”

  • Do someone a favor → Hacerle un favor a alguien.
    “Would you do me a favor and take the groceries out of the car, please?”

  • Make up your mind → Decidirse.
    “She’s made up her mind about leaving the country.”

  • Make ends meet → Llegar a fin de mes.
    “It’s been hard to make ends meet with my salary.”

¿Ves como la diferencia entre do y make no es tan complicada? La clave está en practicar mucho y fijarse en el contexto.

¡Únete a Yuhu!

¡Explora el futuro del aprendizaje del inglés con Yuhulearns! En nuestra academia, te brindamos una experiencia educativa única y personalizada, creada para superar barreras y llevarte más allá de lo tradicional. Únete a nosotros y revoluciona tu manejo del inglés con técnicas innovadoras y un enfoque dinámico que te preparará para conquistar el mundo. ¡Yuhulearns, donde aprender se convierte en una aventura sin fronteras!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *