Las palabras más confusas del inglés (¡y cómo usarlas correctamente!)

Aprender inglés es como navegar en un mar lleno de tiburones gramaticales y palabras que parecen gemelas malvadas. Lo peor es que esas palabras no solo se parecen, sino que además significan cosas completamente distintas. Pero tranquilo, que no tienes por qué naufragar en este océano de confusión.

Hoy te traigo las palabras más confusas del inglés y cómo usarlas sin que tu profe (o tu jefe extranjero) se lleve las manos a la cabeza.

1. “There”, “Their” y “They’re” – El trío infernal

Empezamos fuerte. Tres palabras que suenan igual, pero que significan cosas distintas. Esto es como un mal chiste de hermanos gemelos.

  • There: Se usa para indicar un lugar.

    • Your book is over there on the table.” (Tu libro está allí en la mesa).

  • Their: Indica posesión, algo que pertenece a ellos.

    • Their house is huge.” (Su casa es enorme).

  • They’re: Es la contracción de “They are”.

    • They’re coming to the party.” (Ellos vienen a la fiesta).

👉 Truco: Recuerda que “there” tiene la palabra “here” (aquí), porque es un lugar. “Their” tiene “heir” (heredero), porque es posesión. Y “they’re” tiene apóstrofo, porque es una contracción.

2. “Effect” vs. “Affect” – El duelo psicológico

Esto es como elegir entre Matrix y Inception: parece lo mismo, pero no lo es.

  • Affect (verbo): Significa influir en algo.

    • The cold weather can affect your mood.” (El clima frío puede afectar tu estado de ánimo).

  • Effect (sustantivo): Es el resultado de algo.

    • The effect of the movie was amazing.” (El efecto de la película fue increíble).

👉 Truco:Affect” es una acción (verbo), “Effect” es un evento (sustantivo).

3. “Lose” vs. “Loose” – El clásico de los errores de WhatsApp

Dos palabras que no solo confunden a estudiantes, sino también a nativos. Así de traicioneras son.

  • Lose (verbo): Significa perder.

    • I always lose my keys.” (Siempre pierdo mis llaves).

  • Loose (adjetivo): Significa suelto o flojo.

    • My shirt is too loose.” (Mi camisa está demasiado suelta).

👉 Truco: Si pierdes una “o”, también pierdes el significado. Lose” tiene una sola “o”.

4. “Than” vs. “Then” – La comparación vs. el tiempo

Otra pareja tóxica que ha destruido más redacciones que el mal uso de las comas.

  • Than: Se usa para comparaciones.

    • I am taller than my brother.” (Soy más alto que mi hermano).

  • Then: Se usa para hablar de tiempo o secuencia.

    • We went to the park, and then we had ice cream.” (Fuimos al parque y luego tomamos helado).

👉 Truco:Than” compara, “Then” cronometra.

5. “Compliment” vs. “Complement” – Dulzura vs. perfección

Si alguna vez has querido elogiar a alguien y has terminado diciendo que lo completas, este es tu error.

  • Compliment: Es un halago, algo bonito que le dices a alguien.

    • She gave me a nice compliment.” (Ella me dio un bonito cumplido).

  • Complement: Significa que algo completa o mejora otra cosa.

    • Red wine complements the steak perfectly.” (El vino tinto complementa perfectamente el filete).

👉 Truco:Compliment” tiene una “i”, porque te interesa halagar. “Complement” tiene una “e”, porque encaja perfectamente.

6. “Advice” vs. “Advise” – Consejos contra acciones

Parecen lo mismo, pero uno es una cosa y el otro es una acción.

  • Advice (sustantivo): Un consejo.

    • Can you give me some advice?” (¿Puedes darme algún consejo?).

  • Advise (verbo): Dar un consejo.

    • I advise you to study English every day.” (Te aconsejo estudiar inglés cada día).

👉 Truco:Advice” con “c” es cosa (consejo), “Advise” con “s” es sugerir.

7. “Borrow” vs. “Lend” – El arte de las deudas

Si alguna vez le has pedido dinero a alguien usando mal estas palabras, ahora entenderás por qué puso cara rara.

  • Borrow: Tomar algo prestado.

    • Can I borrow your pen?” (¿Puedo tomar prestado tu bolígrafo?).

  • Lend: Dar algo prestado.

    • I can lend you my book.” (Te puedo prestar mi libro).

👉 Truco: pides “borrow”, ellos te dan “lend”.

8. “Stationary” vs. “Stationery” – Papelería o inmovilidad

Esto no es solo una pesadilla para estudiantes, también para adultos.

  • Stationary: Significa inmóvil.

    • The car remained stationary.” (El coche se mantuvo inmóvil).

  • Stationery: Material de papelería.

    • I bought new stationery for my desk.” (Compré nuevo material de papelería para mi escritorio).

👉 Truco: La “e” en “stationery” es de “envelope” (sobre), como en papelería.

¿Por qué nos encanta confundirnos?

Porque el inglés es así de simpático. Pero, ¿sabes qué? Cuanto más practiques, menos miedo te darán estas palabras. Y si las memorizas con un poco de humor, incluso pueden parecer menos malvadas.

Aprende a dominar el inglés de verdad (sin morir en el intento)

En YuhuLearns, nuestra academia en Valencia, te enseñamos a usar estas palabras (y muchas más) en contexto. Porque no hay mejor manera de aprender que entenderlas en situaciones reales.

  • Clases prácticas y divertidas

  • Profes que te explican sin aburrirte

  • Y muchos ejemplos que te harán decir: «¡Por fin lo entiendo!»

¿Te animas? ¡Ven a vernos y olvídate de las palabras confusas!

¡Únete a Yuhu!

¡Explora el futuro del aprendizaje del inglés con Yuhulearns! En nuestra academia, te brindamos una experiencia educativa única y personalizada, creada para superar barreras y llevarte más allá de lo tradicional. Únete a nosotros y revoluciona tu manejo del inglés con técnicas innovadoras y un enfoque dinámico que te preparará para conquistar el mundo. ¡Yuhulearns, donde aprender se convierte en una aventura sin fronteras!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *